WebThe Treaty of Waitangi is New Zealand’s founding document. It takes its name from the place in the Bay of Islands where it was first signed, on 6 February 1840. This day is now … WebThe Treaty of Waitangi was signed in 1840 and was an agreement between the British Crown and a large number of Māori chiefs. Today the Te Tiriti o Waitangi (the Treaty of …
Article / The three articles of the Treaty of Waitangi
WebThe English language text known as the Treaty of Waitangi that came to be accepted as the official English text and now appears in the schedule to the Treaty of Waitangi Act 1975. This report is the Tribunal’s response to the exhaustive consideration of those texts in oral testimony, historical analysis and legal submissions put to it during ... Web6 February 1840. The next day, 6 February, the rangatira gathered again, this time to sign the Treaty of Waitangi. Hone Heke was the first to sign. That day at Waitangi, about 40 rangatira signed the Treaty. The Treaty was then taken around the country by British officials and missionaries to collect more signatures. brisbane emergency services
Story: Te Tiriti o Waitangi – the Treaty of Waitangi
Some people argue that the Treaty was prepared hastily and by amateurs who, intentionally or otherwise, used language that conveyed a particular meaning in Māori. Others say that the instructions that Lieutenant-Governor William Hobson received from the British were careful, especially concerning land; … See more The English version states the British intentions were to protect Māori interests from the encroaching British settlement, provide for British settlement and establish a government to maintain peace and order. The Māori text … See more In the English text, Māori leaders gave the Queen 'all the rights and powers of sovereignty' over their land. In the Māori text, Māori leaders gave the Queen 'te kawanatanga katoa' … See more In the Māori text, the Crown gave an assurance that Māori would have the Queen's protection and all rights (tikanga) accorded to British subjects. This is considered a fair translation of the English.The Queen’s … See more In the English text, Māori leaders and people, collectively and individually, were confirmed and guaranteed 'exclusive and undisturbed possession of their lands and estates, forests, fisheries and other properties'. Māori … See more WebLand in private ownership cannot be given back to Māori. There are two exceptions. Firstly, private owners might buy land knowing it has a memorial on it that notes the land could be returned to Māori as part of a successful claim settlement. Second, the Crown might buy private land to use as part of a settlement. WebDifferences between the Maori text of the Treaty of Waitangi and the English version The Differences between the Māori and English texts of the Treaty of Waitangi Englis h This page summarises the key points in each document Tangata Tiriti - Treaty People Education Programme Te Tiriti o Waitangi The English Version first Māori give to the ... brisbane electorate cricket